Kirjoittaja Aihe: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***  (Luettu 25608 kertaa)

Poissa Transformati

  • Viestejä: 39
Olen viime aikoina tutkinut Mandela-efektiä tai Kvantti-efektiä, joka on jäänyt jostain syystä täysin pimentoon yleisessä keskustelussa Suomessa. Tämä efekti näkyy jopa Raamatun jakeiden suorastaan mystisenä muuttumisena. Suurimmat muutokset ovat tapahtuneet King James raamatussa (KJV) mutta myös suomenkielisissä raamatuissa (sekä online- että -paperiversioissa).

Yleensä Mandela-efektin Raamatun muutoksia kommentoidaan tyyliin: "Muistat tämän asian vaan väärin..." tai "Tämä johtuu siitä, että eri Raamatun käännöksissä on eroja...". Kehotan kuitenkin tutustumaan alla esitettyihin muutoksiin avoimella mielellä ja luottamaan omiin selkeisiin muistikuviin. Niin uskomattomalta kuin se kuulostaakin niin Raamatun tekstit ovat kvanttitasolla manipuloinnin ja muokkauksen kohteina - jopa 500 vuotta vanhoissa raamatuissa muutos on tapahtunut samanaikaisesti.

Todisteita muutoksesta on vaikea löytää, koska "todellisuus" näyttää siltä, että esim. joku tietty Raamatun jae olisi aina ollutkin juuri nykyisellä tavalla kirjoitettu. Ainoa ohjenuora on oma kokemus, tunne ja muistikuva.     

Suomenkieliset muutokset

Jesaja 11:6
"Silloin susi asuu karitsan kanssa, ja pantteri makaa vohlan vieressä; vasikka ja nuori leijona ja syöttöhärkä ovat yhdessä" - pitäisi olla 'leijona'
"The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together"

Luukas 23:25-26
"...Jeesuksen hän luovutti heidän valtaansa. Jeesusta lähdettiin viemään. Matkalla sotilaat pysäyttivät Simon-nimisen kyreneläisen miehen, joka oli tulossa kaupunkiin, ja panivat hänet kantamaan ristiä Jeesuksen jäljessä." Jeesuksenhan piti ensin kantaa ristiä osan matkaa kunnes lyyhistyi sen painon alle ja sitten vasta Simon pantiin kantamaan ristiä.

Luukas 19:23
Mikset sitten vienyt minun rahaani pankkiin, niin että olisin palattuani voinut nostaa sen korkoineen?'

Luukas 14:26
"Jos joku tulee minun tyköni eikä vihaa isäänsä ja äitiänsä ja vaimoaan ja lapsiaan ja veljiään ja sisariaan, vieläpä omaa elämäänsäkin, hän ei voi olla minun opetuslapseni.

Joonan kirja
"Mutta Herra pani suuren kalan nielaisemaan Joonan. Joona oli kalan vatsassa kolme päivää ja kolme yötä."
Matteus 12:40 "Sillä niinkuin Joonas oli meripedon vatsassa kolme päivää ja kolme yötä..." Mitä tapahtui valaalle...?!

Matteus: 6:9-12
"..anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme;
12. ja anna meille meidän velkamme anteeksi, niinkuin mekin annamme anteeksi meidän velallisillemme;" - pitäisi olla "syntimme"

2. Korinttolaiskirje11:4
"Muita seurakuntia minä riistin, ottaessani heiltä palkkaa palvellakseni teitä." KJV-raamatussa lukee "robbed"

Luukas 17:34-35
"Minä sanon teille: sinä yönä on kaksi miestä yhdellä vuoteella; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään."  - pitäisi olla kaksi yhdellä vuoteella, ei siis kaksi miestä.
"Kaksi naista jauhaa yhdessä; toinen korjataan talteen, mutta toinen jätetään." - melko seksuaalisväritteisiä konnotaatioita...? Esim. New International Version raamatussa lukee: "Two women will be grinding grain together" mutta King James Versiossa: "Two women shall be grinding together"

Kirje heprealaisille 6:1-2
"Jättäkäämme sentähden Kristuksen opin alkeet ja pyrkikäämme täydellisyyteen, ryhtymättä taas uudestaan laskemaan perustusta: parannusta kuolleista töistä ja uskoa Jumalaan, oppia kasteista ja kätten päällepanemisesta, kuolleitten ylösnousemisesta ja iankaikkisesta tuomiosta. " - Paavali on alkanut saarnata ihan omia oppejaan ja hylännyt kokonaan vanhentuneet Jeesuksen opit...

Matteus 27:28
"Ja he riisuivat hänet ja panivat hänen päällensä tulipunaisen vaipan" - piti olla purppuranvärisen
 
2. Kuninkaiden kirja 6: 26-30
"Kun Israelin kuningas noina aikoina kerran kulki muurin harjalla, muuan nainen huusi hänelle: "Auta minua, herrani ja kuninkaani!" Mutta kuningas vastasi: "Jollei Herra sinua auta, miten sitten minä? Puimatantereeltako minä haen apua vai viinisammiosta?" Hän kysyi kuitenkin: "Mikä sinulla on hätänä?" Nainen sanoi: "Tämä nainen sanoi minulle: 'Anna tänne poikasi, syödään tänään hänet ja huomenna minun poikani.' Niin me keitimme ja söimme minun poikani, ja seuraavana päivänä minä sitten sanoin: 'Anna tänne poikasi, syödään nyt hänet.' Mutta hänpä olikin piilottanut poikansa." Kun kuningas kuuli naisen sanat, hän repäisi vaatteensa. Hän oli muurin harjalla, ja niin kansa näki, että hänellä oli vaatteiden alla katumuspuku ihoaan vasten. Kuningas sanoi: "Kohdatkoon minua Jumalan viha nyt ja aina, jos Elisalla, Safatin pojalla, on tämän päivän jälkeen vielä pää hartioissa kiinni!" - minkälaista puhetta tämä oikein on ...?!

Markus 8:33
"Mutta hän kääntyi, katsoi opetuslapsiinsa ja nuhteli Pietaria sanoen: "Mene pois minun edestäni, saatana, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten". Tämän jakeen muuttumisesta en ole ihan varma mutta käyttikö Jeesus tosiaan tällaisia sanoja Pietarista...?

Hoosea 2:16
"Sinä päivänä, sanoo Herra, sinä puhuttelet minua: 'Minun mieheni', etkä enää puhuttele minua: 'Minun Baalini'" - siis mitä, Jumalaa ei enää kutsutakaan Baaliksi kuten aikaisemmin...!? Ja mitä tuo "Minun mieheni" tarkoittaa?

Matteus 2:11
"He menivät taloon ja näkivät lapsen ja hänen äitinsä Marian." Jeesus ei syntynyt talossa.

Apostolien teot 5:30
"Meidän isiemme Jumala on herättänyt Jeesuksen, jonka te ripustitte puuhun ja surmasitte."


Englanninkieliset muutokset (King James Version, KJV)

Acts 9:4-9:5:

"And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the *pricks*."

Latasin vielä 1611 skannatun alkuperäisversion ja otin siitä näihin jakeisiin liittyvän screenshotin: http://imgur.com/a/B2oBj

Matthew 9:17
"Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved." - tämä ei taida olla muuttunut suomalaisissa versioissa,missä puhutaan vielä nahkaleileistä...

Kirje Roomalaisille 15:8
"Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:" Jeeus on ympärileikkausministeri?

Exodus 32:25 (huom. hymiöt, näitä on nyt KJV-versiossa kuulemma jo yli 40 kpl)
"And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) ". Suomenkielisessä versiossa (kts. esim. http://www.evl.fi/raamattu/1933,38/2Moos.32.html) tämä jae on vielä alkuperäisessä muodossaan ja ilman hymiöitä: "Kun Mooses näki, että kansa oli kurittomuuden vallassa, koska Aaron oli päästänyt heidät kurittomuuden valtaan, vahingoniloksi heidän vihollisillensa,"

Exodus 13:12
" That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the Lord's." - sana 'Matrix' oli aiemmin 'Womb'

Luke 1:35
"And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God."

NUM 26:44
"Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites." - miksi jesuiitat on nyt mainittu vanhassa testamentissa...? Järjestönhän perusti Ignatius Loyola 1500-luvulla - jälkeen Kristuksen!

Luke 19:3
"And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature." - siis mitä? Sakkeus ei nähnyt Jeesusta lehdistön takia. Muissa käännöksissä on "because of the crowd."


************************************************

Mandela-efekti on vaikuttanut myös monella muulle elämän alueelle. Maat ja maanosat ja niiden keskinäinen sijainti on saattanut muuttua. En ainakaan itse muista että Australia olisi ollut vain 144 km:n päässä papua Uusi-Guineasta vaan selvästi etelämpänä (kts. http://www.mapsofworld.com/australia/australia-location-map.gif).

Jopa ihmiskehossa sisuskalujen paikka näyttää muuttuneen - vatsalaukku on nykyään huomattavasti ylempänä osittain kylkiluiden alla (kts. http://www.medicalartlibrary.com/images/stomach-location.jpg) ja sydän ei ole enää vasemmalla puolella vaan keskellä rintalastaa (kts. https://anatomygroup.files.wordpress.com/2013/05/cut_away_chest.gif). Enää ei ole olemassa "kelluvia kylkiluita" ("floating ribs") vaan kaikki kylkiluut kiinnittyvät edessä rintalastaan tai sen jatkeeseen (kts. yllä oleva sydämen paikkaa osoittava kuva).

- "Alussa oli suo kuokka ja Jussi" on muuttunut muotoon " --> "Alussa olivat suo kuokka ja Jussi"
- 'Fazerin Parhaat' -karkkipussia ei ole koskaan ollut olemassa vaan ainoastaan 'Fazerin Parhain'
- Pohjoisnapaa ja sen ympärivuotista jääpeitettä ei ole olemassa
- Australia koskettaa lähes Papua Uusi-Guineaa nykyään kun se sijaitsi aiemmin kauempana Etelässä
- Italia koskettaa (lähes) nykyään Sisiliaa kun näiden välissä oli aiemmin enemmän rakoa
- Maiden koot ja jopa lokaatiot vat muuttuneet: Saksa on kooltaan pienempi ja Puola isompi, Japani sijaitsee eri kohdassa, Etelä-Amerikka on kartalla liikaa idässä päin suhteessa Pohjois-Amerikkaan, jne.
- James Bondin Kuuraketti-elokuvassa lettipäisellä Dollylla ei ole enää rautoja suussa kun hän tapaa Jawsin
- Volkswagenin logossa V ja W-kirjainten välissä on nykyään rako  jne.

Parhaiten asiasta löytyy tietoa googlaamalla termillä "mandela effect" tai sitten etsimällä aiheeseen liittyviä videoita Youtubesta.     
« Viimeksi muokattu: 22.02.17 - klo:10:12 kirjoittanut Transformati »

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #1 : 27.08.16 - klo:19:22 »
Mielestäni tähän ja samalla sivustolla oleviin Raamatun alkuperä ja käännösaiheisiin teksteihin kannattaa tutustua.

http://www.jurvanbaptistiseurakunta.fi/opetuksia/9-raamattu/68-uuden-testamentin-teksti-ja-kasikirjoitukset

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #2 : 27.08.16 - klo:20:04 »
Miksi tuon suden pitäisi olla leijona?

Miksi tuossa rukouksessa pitäisi olla sana synti eikä sana velka?
Miten ihminen voi antaa syntejä anteeksi lähimmäiselleen?

Tuo velka-käsite on minulle kerrotun mukaan Itä-Suomessa erilainen. Jos joku tekee palveluksen toiselle, sen saaja jää velkaa ja asiaan kuuluu maksaa tuo velka vähintään puolella takaisin. Tämän jälkeen tämän ensimmäisen tulee taas maksaa 'velkaansa' takaisin.  Tätä velan maksua edestakaisin harrastetaan kunnes se on muuttunut hyvin pieneksi.


Tuo 2.Kor.11:4 on minun mielestäni Paavalilta pientä piikittelyä korinttolaisille. Jos he kärsivät kuunnella harhaoppisten mielettömyyksiä, kyllä heidän pitäisi kestää kuulla Paavalinkin sanoja.

KJV-käännös ei ole alkuperäinen Raamattu.
sulao -> to rob, despoil

Luuk.19:27 kuka käski teloittaa?
Lue jae 11

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #3 : 27.08.16 - klo:20:08 »
Tuo puu-sana Apostolien teoissa (xulon,xylon) johtaa jehovalaisuus-keskusteluun paalusta ja rististä. En jaksa lähteä siihen.

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #4 : 27.08.16 - klo:20:14 »
Tuo Jeesuksen syntymään liittyvä kohta liittyy niihin monenlaisiin vääristelyihin ja lisäyksiin, joita kertoillaan joulun aikaan.
Ei Jeesus vanhempineen tallissa pitkään asuneet. Tietäjät tai mitä lie viisaita miehiä olleet, tulivat Jeesusta katsomaan myöhemmin, kun oli löytynyt jo tallia parempi asunto.

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #5 : 27.08.16 - klo:20:19 »
Mitä kyselet tuosta Kuningasten kirjan kohdasta?
Se ei liene ainoa tapaus maailman historiassa, kun ihmiset ovat lapsiaan keittäneet ja syöneet.

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #6 : 27.08.16 - klo:20:22 »
Pidän hyvin mahdollisena, että toinen homoseksuaali pääsee taivaaseen ja toinen ei.
Ihan samalla tavalla kuin toinen valehteluun sortunut voi päästää taivaaseen ja toinen valehtelija ei.

Silti en puolustele synnin tekemistä.

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #7 : 27.08.16 - klo:20:24 »
Jos perustaisin järjestön, jonka nimi on aabrahamilaiset, olisiko Aabraham vastuussa tekemisistäni?

Poissa Transformati

  • Viestejä: 39
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #8 : 27.08.16 - klo:21:23 »
Mandela efektissä on kyse siitä, että osa ihmisistä muistaa todellisuuden eri lailla kuin muut ihmiset. Tässä ei ole kyse vääristä muistikuvista vaan mystisestä ilmiöstä, jossa menneisyys on muuttunut. Jotkut selittävät tämän rinnakkaistodellisuuksilla tai muuttuneilla aikajanoilla. Väitetään myös CERN:in Hadron hiukkaskiihdyttimen ja D-Wave-supertietokoneen muokanneen "todellisuutta". Näyttää siltä, että Raamattu (erityisesti King James raamattu) on näiden muokkausten kohteena ja nuo jakeet ovat muuttuneet kaikissa raamatuissa, jopa kaikkein vanhimmissa versioissa.

Myös suomenkielisissä käännöksissä muutoksia on tapahtunut mutta ei yhtä jyrkästi kuin KJV:ssä (King James Version).

Onko tällä palstalla yhtään henkilöä, joka muistaisi, että tuo kuuluisa jae olisi ollut jota kuinkin tällainen: "Silloin leijona asuu karitsan kanssa, ja pantteri makaa vohlan vieressä; vasikka ja nuori leijona ja syöttöhärkä ovat yhdessä"?

Tässä kotimaisia jäänteitä vanhasta jakeesta:
http://www.nettikirjakauppa.com/media/catalog/product/cache/1/image/470x470/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/k/a/karitsa_ja_leijona.jpg
http://magdaleena.suntuubi.com/datafiles/userfiles/Image/muuta/ristileijonalammas.gif
http://cdn.klimg.com/merdeka.com/i/w/news/2014/09/22/432658/670x335/taman-eden-ada-di-bumi.jpg
http://s87.photobucket.com/user/Katie58_2006/media/Jesus/Lionwithlittlelamb.jpg.html

Englanninkielisessä maailmassa löytyy reippaasti kuvajäänteitä vanhasta kielenkäytöstä:

https://i.ytimg.com/vi/_aE_r_irpXI/maxresdefault.jpg   
https://i.ytimg.com/vi/pL6SWnkbWXU/hqdefault.jpg
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/fc/11/e8/fc11e8924c6831a88a7262e62994bba7.jpg

Tässä mielenkiintoinen kuva, jossa muutos on tapahtunut tekstissä mutta kuvassa on vielä leijona!
http://kevbakershow.com/wp-content/uploads/2016/05/Isaiah-11-6.jpg

Vaikuttaa KnutL, että olet ns. eri todellisuudessa kuin minä mutta kumpikaan meistä ei ole väärässä. Kyse on vaan siitä, että on olemassa myös muita ihmisiä, jotka muistavat asiat samalla tavalla kuin minä. Ehkä me olemme vähemmistö mutta tämän viestini tarkoitus oli tiedottaa tästä ilmiöstä. 
« Viimeksi muokattu: 27.08.16 - klo:21:34 kirjoittanut Transformati »

Poissa Transformati

  • Viestejä: 39
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #9 : 27.08.16 - klo:21:44 »
Tässä vielä vastine tuohon kohtaan:
 
Luukas 19:27 (Jeesus puhuu)
"Mutta viholliseni, jotka eivät tahtoneet minua kuninkaaksensa, tuokaa tänne ja teloittakaa minun edessäni.'"

Kiitos KnutL huomiosta jakeen 11 suhteen. Vaikuttaa siltä, että Jeesus ei itse tätä tarkoittanut vaan lainasi vertauksen kohteena olleen henkilön sanoja! Olin siis tämän suhteen väärässä.
« Viimeksi muokattu: 27.08.16 - klo:21:59 kirjoittanut Transformati »

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #10 : 28.08.16 - klo:10:28 »
En kiellä sitä, etteikö monella voisi mennä leijonat ja sudet sekaisin.

Kuitenkin kannattaa muistaa, etteivät kaikki leijonan ja lampaan kuvat liity tuohon Jesajan kirjan kohtaan.
Esimerkiksi yhdessä em. linkissä ollut kirjan kuva, jossa on leijona ja lammas, liittyy Ilmestyskirjaan.

http://www.reijotelaranta.fi/hyvia_kristillisia_kirjoja/aikajarjestyksessa/erkki_ranta_karitsa_ja_leijona/

Ilm.5
5 Mutta yksi vanhimmista sanoi minulle: "Älä itke. Juudan heimon leijona, Daavidin juuriverso, on saanut voiton! Hän avaa kirjan ja murtaa kaikki seitsemän sinettiä."
6 Ja minä näin, että valtaistuimen ja neljän olennon edessä vanhinten keskellä seisoi karitsa. Se oli kuin teurastettu, ja sillä oli seitsemän sarvea ja seitsemän silmää -- ne Jumalan seitsemän henkeä, jotka on lähetetty kaikkialle maailmaan.


Jeesusta verrataan asiayhteydestä riippuen leijonaan tai karitsaan,  mutta ei koskaan suteen.

Poissa Transformati

  • Viestejä: 39
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #11 : 28.08.16 - klo:10:42 »
Kiitos huomiosta tuon yhden kuvan suhteen. Näkisin kuitenkin, että suurin osa esittämistäni kuvista liittyy nimen omaan raamatun kohtaan:
"Silloin susi asuu karitsan kanssa, ja pantteri makaa vohlan vieressä.." En usko siihen, että tämä on ainoastaan väärin muistamista.

Kysymys kuuluu edelleen - eikö tällä palstalla ole ketään, joka muistaisi tuon nimenomaisen jakeen siten, että siinä olisi ollut leijona, eikä susi? 



Poissa Taisto

  • Viestejä: 2279
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #12 : 28.08.16 - klo:14:25 »
Rinnakkaistodellisuudet: jos eri yksilöillä on erilainen muistikuva asiasta, niin kumpikaan ei ole väärässä vaan
he elävät eri todellisuuksissa?

Toisin sanoen: pelkästään ihmisen virhealttiin muistin perusteella päätellään, että tapahtuneista asioista on olemassa
todelliset rinnakkaiset "maailmat", jotka kumpikin ovat oikeasti toteutunutta historiaa? Eli asiasta ei ole yhtä totuutta
(vaikka vanhat kirjalliset lähteet niin osoittavatkin, kuten Transformati toteaa), vaan historia on todella tapahtunut kahdella
tai useammalla (tai äärettömän monella) eri tavalla: kenties kaikilla kuviteltavissa olevilla tavoilla??

Samantapaisia huikeita selityksiä olen lukenut kirjoista, joissa pohditaan makro- eli avaruuden tason fysiikan juttuja, ja toisaalta
aineen olemusta selittäviä kvantti- ja säieteorioita, ja koetetaan kehittää kaiken kattavaa, kaiken selittävää fysiikan teoriaa.
Oma tiivistelmäni asiasta on: sallikaa minun hyväntahtoisesti nauraa :)

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #13 : 28.08.16 - klo:15:04 »
Miika 5:8 puhuu leijonasta ja lampaista.

Poissa Natanael

  • Viestejä: 4474
  • Matkalla
Vs: Raamatun teksti on muuttunut! *** Mandela-efekti ***
« Vastaus #14 : 28.08.16 - klo:15:24 »
Millä perusteella sanot, että Raamatun teksti on muuttunut?
Esim. tuossa Jesajan kirjan kohdassa.