Raamattu on ainoa Jumalan ihmiskunnalle antama kirjallinen ilmoitus Hänen olemuksestaan ja tahdostaan.
Se on syntynyt pitkän ajan kuluessa,
kun Jumalan käyttämät ihmiset ovat merkinneet ylös tärkeimpiä tapahtumia, jotka Hän haluaa kaikkien ihmisten tietävän ja muistavan
vuosituhannesta toiseen.
Raamattu ei siis ole ihmisten luomaa uskonnollista kirjallisuutta, mutta ei myöskään taivaasta tipahtanut, valmis julistus.
Nykyään on trendikästä selittää, että jokainen aikakausi tarvitsee uuden raamatunkäännöksensä, koska kielitiede, historiantutkimus, arkeologia, sosiaaliantropologia, uskontotiede, teologia yms. tuottavat koko ajan uutta tietoa.
En usko siihen.
Tietysti hyvin vanhoista käännöksistä voi tulla aluksi pieniä väärinkäsityksiä, koska yleiskieli muuttuu ja sanoille ja ilmaisuille annetaan uusia merkityksiä.
Raamatunhan ei ole tarkoitus olla vanhanaikaista, juhlavaa ja elämälle vierasta sanailua, vaan Jumalan Pyhää Sanaa.
Jumala puhuu ihmiselle sillä tavalla, että tämä ymmärtää ja voi uskoa kuulemansa ja lukemansa.
Mutta koska Pyhän Hengen läsnäolo on välttämätöntä, jotta Raamatun voi kokea Jumalan puheena, modernit käännökset, hienot kommentaarit ja selitysteokset ovat vain yritelmiä selittää Sanaa inhimillisistä lähtökohdista.
Halutaan olla humaaneja ja auttaa hiukan Jumalaa.
Kuitenkin Pyhä Henki ilmoittaa uskovalle Raamattua lukevalle,
mitä mikin teksti tai sen osa merkitsee hengellisesti, vaikka jotkin yksityiskohdat vaatisivatkin hiukan ponnistelua esim. vanhahtavien sanojen takia.
Ansiokkaasti laadittuja selittelyteoksia ja yhä uudenaikaisempia käännöksiä tarvitsevat lähinnä ne, joilla ei ole henkilökohtaista uskoa,
vaan jotka yrittävät löytää Raamatusta vain juutalaista tai kristillistä uskonnontulkintaa
tai historiatietoja.
Mutta uudestisyntynyt Raamatun lukija voi varmasti lukea ja sisäistää Jumalan ilmoituksen, vaikka teksti olisi vanhentunutta kieltä.
Pyhä Henki on vaikuttanut Raamatussa kuvattuihin tapauksiin, niiden muistiinmerkitsemiseen, erilaisten käsikirjoitusten kaanoneiksi valitsemisiin ja kokoamisiin, eri kielille kääntämisiin jne.
Jo Mooses sanoi Jumalan Sanasta, joka oli silloin lain ja säädösten muodossa:
"Tämä ei saa olla teille mikään tyhjä, merkityksetön sana.
Se on teidän koko elämänne." (5. Moos. 32:47)
"Mutta me emme ole saaneet maailman henkeä, vaan sen Hengen, joka on Jumalasta, että tietäisimme, mitä Jumala on meille lahjoittanut;
ja siitä me myös puhumme, emme inhimillisen viisauden opettamilla sanoilla, vaan Hengen opettamilla, selittäen hengelliset hengellisesti.
Mutta luonnollinen ihminen ei ota vastaan sitä, mikä Jumalan Hengen on; sillä se on hänelle hullutus, eikä hän voi sitä ymmärtää,
koska se on tutkisteltava hengellisesti."
(1. Kor. 2: 12-14)