Puimatanner > Seurakunta

Patrick Tiainen ja opetuksensa raamatun valossa

<< < (36/36)

Oloneuvos:

--- Lainaus käyttäjältä: Natanael - 07.12.18 - klo:16:41 ---
--- Lainaus käyttäjältä: sandia - 07.12.18 - klo:15:53 ---
--- Lainaus käyttäjältä: xyz - 19.11.18 - klo:15:04 ---Raamatussa kyllä on kehotus kiittää kaikesta (Ef. 5:20). Miten se sitten olisikaan ymmärrettävä.

--- Lainaus päättyy ---

Kato joo sanotaan siella noin. Olettaisin etta se on vahan sama kuin se etta kaikki yhdessa vaikuttaa niiden parhaaksi jotka Jumalaa rakastavat. Ei ole mitaan mika ei ole Jumalan hallinnan ulkopuolella.

--- Lainaus päättyy ---

Aramealaisessa on täysin toisenlainen ajatus.

"20. Ja olkaa kiitollisia koko ajan jokaisen puolesta, meidän Herramme Jeshuan, Messiaan nimessä, isälle Jumalalle."

https://aramearaamattu.online/index.php?osio=raamattu&kirja=ef&luku=5

--- Lainaus päättyy ---


Minä olen joutunut aikamoiseen sisäiseen kriisiin palstalle tuodun arameankielisen alkutekstin käännösnäytteistä, koska ne  poikkeaa mielestäni  merkittävästi mm. kirkkoraamattumme Biblian ja KR33/38 sekä Textus Receptuksen käännösteksteistä.

Mielessäni liikkuu monia kysymyksiä vailla tyydyttäviä vastauksia? Eikä tilannettani helpottanut yhtään, kun samanaikaisesti on noussut keskustelussa esille "härkäin veri" koska Mooseksen lain mukaan härkä ei voi kelvata silvottuna eläimenä virheettömän Kristuksen esikuvaksi. Kaikissa tutkimissani käännöksissä härkä kuitenkin mainitaan. Tästä ylläpitäjä arveli olevan käännösvirheen, mutta kyllä minua askarruttaa asia. Kuinka kaikissa alkuteksteissä olisi käännösvirhe ja kuinka kääntäjät eivät olisi ymmärtäneet mitä härällä tarkoitetaan (että se on kuohittu eli ei virheetön uhrieläin).

Miksi esimerkiksi Textus Receptukseen ei ole otettu rinnalle aramealaista tekstiä, jos sitä pidetään luotettavana alkutekstinä? Useaan muuhunkin kysymykseen olen törmännyt. Minulle asia on tärkeä ja vakava, sillä koko varmuuteni pelastuksesta lepää Jumalan Sanan perustuksella. Seison tai kaadun sen mukana.

Mainitsemani asiat eivät ole herättäneet juuri ollenkaan keskustelua. Miksi, en tiedä, mutta kyllä näistä asioista olisi syytä keskustella ja unohtaa vaikka se Patrick Tiainen taka-alalle, kun hän on vain hyppysellinen savea henkäys sieraimissaan -kuten me kaikki. Tässä on niin paljon enemmästä kysymys, sillä Jeesus otti kantaa pyhiin Kirjoituksiin ja sanoi Isää rukoillessaan: "Pyhitä heidät [siis meidät opetuslapset] totuudessa. Sinun sanasi on totuus" (Joh. 17:17).

Voisiko tästä aiheesta tehdä uuden aloituksen vai onko jo sellainen tehty hamassa historiassa?

sandia:
Kuulostaa hyvältä. Minäkin pidän tuosta ajatuksesta.

Natanael:
Ennätä tutkia minkälaisia aloituksia on tehty. Olen työmatkalla.
Avatkaa uusi ketju.

fisher:
Aramean tekstin käännökset ; Kauristen ja härkäin veri.
Jos olen oikein ymmärtänyt, niin aramean tekstit on jo aikaisemmin käännetty englanniksi.
Pitäisi verrata sitä käännöstä suomenkieliseen josko löytyisi asiaan valaisua.
En osaa sanoa, mistä tuon englannin kielisen käännöksen löytäisi.

Toinen asian tiimoilta mieleeni tullut mahdollinen ratkaisu olisi löytää joku uskoon tullut messiaaninen ja Raamattunsa lukenut juutalainen rabbi. Hän saattaisi pystyä ketomaan tyydyttävän selityksen asiaan. En tosin tunne henkilökohtaisesti heitä.
Ehkä foorumilla olisi joku, joka osaisi suositella?
Radio Patmoksella pitää lauantaisin päivällä Benjamin Turkia, Israelissa asuva ja suomea puhuva raamattutunteja.
Hän saattaisi tietää asiasta?
Terveisin, fisher

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta