Toivottavasti en kirjoittanut omiani.
Minä aina rukoilen
ennen kirjoittamista,
että kalamos olisi kuollut.
Avainsanat tuossa vertauksessa,
joka tulvahti mieleeni
tuossa viestin loppuvaiheessa,
olivat
- Risti
- purje
- Tuuli
Purjeesta totesin,
että se on meidän
telttakankaamme.
Siis meidän maallinen majamme.
Paavali kehottaa
tuossa jakeessa lainaamassani
Raamattupiiriaiheemme
Roomalaiskirje 12
ensimmäisessä jakeessa
Pyhän Hengen innoittamana
antamaan ruumiimme
eläväksi, pyhäksi,
Jumalalle otolliseksi uhriksi.
Siis annamma
telttamajamme
eli ruumiimme
eli astiamme.
Ja tätä telttakangasta
eli ruumistamme
eli astiaamme
vertasin purjeeseen.
Totesit hiukan
epäilevästi, että ...
Voisi ajatella, että kirjoitat vain sellaista, mikä perustuu täysin Sanaan.
Tässä herää nyt kyllä pieni epäilys ...
Jumalan Sana käyttää
yhtä ja samaa sanaa
puhuessaan tuosta
astiasta
ja puhuessaan
purjeesta.
Samoin te, miehet,
eläkää taidollisesti kukin
vaimonne kanssa,
niinkuin heikomman astian kanssa
Vedettyään sen ylös he ryhtyivät varokeinoihin ja sitoivat laivan ympäri köysiä, ja kun pelkäsivät ajautuvansa Syrtteihin, laskivat he purjeet alas, ja niin he ajelehtivat.
Oikein käännettynä
tuossa ei lue purjeet
vaan purje.
Kummassakin lainaamassani
jakeessa on yksi ja sama
alkutekstin sana
σκεῦος skeuos
Tuo sanan suomennos on
- astia
- esine
- purje
Siis purjekin on astia,
joka täyttyy Tuulella.
Tuuli puhaltaa missä tahtoo.
Sinä kuulet sen huminan.
Mutta et tiedä,
mistä se tulee
ja minne se menee.
Minä asuin
lapsena ja varhaisnuoruudessani
hyvin lähellä merivettä
Kapeaa salmea pitkin
josta lipui
kymmenittäin ellei
sadoittain erilaisia
laivoja ja veneitä
joka päivä.
Näin suuria matkustajalaivoja.
rahtilaivoja, hinaajia,
Näin pieniä jollia,
ja soutajia.
Mutta yksi erittäin
vaikuttava näky on vieläkin
mielessäni.
Oli myrsky suoraan
salmen suuntaisesti.
Purjevene suorastaan
syöksyi myötätuuleen
purjeet pulleina.
Sen verran olen soutanut.
että tiedän,
miksi pitää katsoa
koko ajan siihen suuntaan,
mistä on tulossa.
Purjehtinut en ole,
mutta olen nähnyt vain
sellaisia purjehtijoita,
jotka katsovat menosuuntaan.
Isäni eli aikakaudella,
jolloin purjeveneillä
kuljetettiin tavaraa
rannikkopaikkakuntien välillä.
Hän kertoi minulle
aikanaan paljon purjehtimisesta.
Oli hänellä kokemusta soutamisestakin.
Joka aamu renkinä
souti maidot meijeriin.
Ja sitten oli kelirikkoaika.
Kahdesti hevonen putosi jäihin.
Molemmilla kerroilla
isä sai yksin pelastettua
hevosen jäistä.
Se vaati hevosen luottamusta.
Jos ei olisi pysynyt rauhallisena
niin kauan,
että isä sai varusteet irrotettua
hevonen ja perässä oleva
lasti olisi hukkunut.
Sitäkin tuo lainaamani
alkutekstin sana tarkoittaa.
Tai sitä lähellä on ilmaisu
σκευήskeuē
Luukas jatkaa
tuota merellistä kuvaustaan:
ja kolmantena päivänä he omin käsin viskasivat mereen laivan kaluston.
Siis varustus.
Mutta meidän varustuksemme
on siis risti ja purje.
Ja me pidämme huolen siitä,
että Tuuli saa täyttää sen.
Tuosta peräsimestä et kysynytkään.
Mutta se on Jumalan Sana.
Eli jotta Raamattupiiriaiheemme
ensimmäinen jae voisi toteututa,
me tarvitsemme varusteet.
Armolahjat, joista Paavali puhuu
luvun keskivaiheilla.
Ja sitten me tarvitsemme
Jumalan Sanan karttakirjan,
jonka mukaan ojentaudumme
ja näin pidämme peräsimen avulla
tarkasta suunnasta huolen.
Ja näin voimme antaa itsemme
eläväksi, pyhäksi,
Jumalale otolliseksi uhrkiksi
järjelliseen/toimelliseen
/hengelliseen/Sananmukaiseen
Jumalan palvelemiseen.